20 ausländische Volkslieder
Produktdetails
Inhalt
Abschied: Wer hat mich stets gehegt (Norwegen)
Abschied einer Braut: Meine liebe Mutter (Böhmen)
Auld lang syne (Schottland)
Ballade: Fort, mein Pferdchen (Ungarn)
Der Kuckuck: Der Winter ist vorüber (Italien)
Die Mazurka: Trägt der Maciek (Polen)
Erntelied: Polka / Leer sind die Felder (Dänemark)
Go down, Moses (Spiritual)
Goodnight Ladies (England)
Kolo: Zweiundzwanzig Jahre sind wir (Jugoslawien)
Lied der Islandfischer: Wer will mit uns nach Island ziehn
Lied der Wolga-Bootschlepper (Russland)
Mädel, mein Mädel, die Hähne krähn (Slowakei)
Nobody knows the trouble I’ve seen (Spiritual)
Reiterlied: Ich besteig’, juchheissa (Ungarn)
Scherzlied: Reizend ist mein Schätzelein (Finnland)
Värmland-Lied: O Värmeland, du schönes (Schweden)
War einst ein kleines Segelschiffchen (Frankreich)
What shall we do with the drunken sailor (Shanty)
Winde wehn, Schiffe gehn (Finnland)