Lieferzeit
2-3 Tage
Détails du produit
Description
Das Volkslied Europas in mehr als 500 echten und typischen Beispielen, großenteils zum ersten Mal im Originaltext mit deutscher Übertragung veröffentlicht.
Sämtliche Lieder mit unterlegtem Klaviersatz und eingehenden Anmerkungen zur Entstehungszeit, stilistischen Herkunft und zur strukturellen Eigenart.
Sämtliche Lieder mit unterlegtem Klaviersatz und eingehenden Anmerkungen zur Entstehungszeit, stilistischen Herkunft und zur strukturellen Eigenart.
Contenu
Lobgesang "Preis und Ruhm dem Allmächtigen"
Wladímirs Tafelrunde "Einst in Kieff"
Jung Wolga und Mikula "Swjatoslaw hatt' neunzig Jahr'"
Tatareneinfall (Gesang der Flüchtlinge)
Die Glocken von Nowgorod "Laut tönt's und dröhnt's"
Mädchens Rache "Wie der Habicht auf die Wachtel"
Die Ausgestoßene "Über Weiden und Wiesen"
Am Morgen nach der Hochzeit "Wo seid ihr Lieben geblieben?"
Pfingstreigen "Hei! Auf grüner Flur"
Ach du liebe Nacht!
Abschied "Denke, denke mein Geliebter"
Des Rekruten Rückkehr "Ach, mein Leiden"
Hänschen (Wanja) "Hänschen saß im Stübchen"
Die Birke "Stand ein Birkenbaum in dem Felde"
Der rote Sarafan "Näh nicht, liebes Mütterlein"
Ach, wozu die Plage
Durch das Fenster späh ich
Der Rabe "Ach du Ebne"
Am Flüßchen, an der Brücke"
Der Kosak "In dem grünen Walde"
Mädchens Klage "Draußen am Garten"
Du mein Span
Wacholder "Wacholder, Wacholder mein"
Stjenjka Rasin und die Fürstin "Auf der Wolga breitem Strome"
O mein Hain
O rududu, rududu
Wiegenlied (ukrainisch) "Susu, susu, suleia"
Junggesellenlied (ukrainisch) "Bursche ging ins Tal"
Der Gefangene "Sonne wandert auf und nieder
An der Mutter Wolga "An dem Strom der Mutter Wolga"
Dubínschka (Gesang der Hafenarbeiter) "Wohlan, Genossen"
He, uch-la! (Gesang der Wolgabootschlepper) "He, uchla!"
Lieder sibirischer Sträflinge: Fußfesselmarsch
Sag an, wie groß
Von der Insel dort (Sachalin)
Wiegenlied (im Kerker)
Wladímirs Tafelrunde "Einst in Kieff"
Jung Wolga und Mikula "Swjatoslaw hatt' neunzig Jahr'"
Tatareneinfall (Gesang der Flüchtlinge)
Die Glocken von Nowgorod "Laut tönt's und dröhnt's"
Mädchens Rache "Wie der Habicht auf die Wachtel"
Die Ausgestoßene "Über Weiden und Wiesen"
Am Morgen nach der Hochzeit "Wo seid ihr Lieben geblieben?"
Pfingstreigen "Hei! Auf grüner Flur"
Ach du liebe Nacht!
Abschied "Denke, denke mein Geliebter"
Des Rekruten Rückkehr "Ach, mein Leiden"
Hänschen (Wanja) "Hänschen saß im Stübchen"
Die Birke "Stand ein Birkenbaum in dem Felde"
Der rote Sarafan "Näh nicht, liebes Mütterlein"
Ach, wozu die Plage
Durch das Fenster späh ich
Der Rabe "Ach du Ebne"
Am Flüßchen, an der Brücke"
Der Kosak "In dem grünen Walde"
Mädchens Klage "Draußen am Garten"
Du mein Span
Wacholder "Wacholder, Wacholder mein"
Stjenjka Rasin und die Fürstin "Auf der Wolga breitem Strome"
O mein Hain
O rududu, rududu
Wiegenlied (ukrainisch) "Susu, susu, suleia"
Junggesellenlied (ukrainisch) "Bursche ging ins Tal"
Der Gefangene "Sonne wandert auf und nieder
An der Mutter Wolga "An dem Strom der Mutter Wolga"
Dubínschka (Gesang der Hafenarbeiter) "Wohlan, Genossen"
He, uch-la! (Gesang der Wolgabootschlepper) "He, uchla!"
Lieder sibirischer Sträflinge: Fußfesselmarsch
Sag an, wie groß
Von der Insel dort (Sachalin)
Wiegenlied (im Kerker)
Plus d'infos
Titre:
Russian Folk Songs
Langue:
Allemand, Russe
Maison d'édition:
Schott Music
Titre:
Russian Folk Songs
Langue:
Allemand, Russe
Maison d'édition:
Schott Music
Détails techniques
Numéro du produit:
ED 551
ISMN13:
979-0-001-03156-1
Numéro du produit:
ED 551
ISMN13:
979-0-001-03156-1
Poid:
0,26 kg
Pages :
64
Format:
23.1cm x 30.3cm
Obligatoire :
Reliure à dos agrafé
Numéro du produit:
ED 551 Q16308
ISMN13:
979-0-001-03156-1
Pages :
64
Format de fichier:
(PDF / 6,69 MB)
Plus de cette série
The Song of the people
Commentaires
Seul(e)s les utilisateurs/-trices enregistré(e)s peuvent écrire des commentaires. S’il vous plaît, connectez-vous ou créez un compte.