Lieferzeit
2-3 Tage
Hire/performance material
Hans Werner Henze (Composer) | Hans-Ulrich Treichel (Librettist) | Yukio Mishima (Author of original text)
Das verratene Meer
Musikdrama in zwei Akten
Text von Hans-Ulrich Treichel nach dem Roman "Gogo no Eiko" ("Der Seemann, der die See verriet") von Yukio Mishima
Hans Werner Henze's 'Zeit-Oper' is based on a novel by the Japanese author Yukio Mishima (1925-1970). The Sailor Who Fell From Grace With The Sea relates the story of Noboru and his youth gang. The relationship between his young widowed mother Fusako and her lover, the sailor Ryuji, is intruded upon by the world of her adolescent son which is full of unfulfilled longing and sexual aggression. In a tribunal-like finale, the gang decides collectively to kill the sailor who has betrayed his mythical oceanic home in order to settle down.
'The music thinks and feels with the characters, well, even thinks and feels beyond them, and wants to turn them into figures from a kind of archaic original theatre in which the elemental impulses and instincts of man are vividly staged.' (Hans Werner Henze)
Edition: Performance material
Series:
Das verratene Meer
Product Details
Description
Noboru has become involved with a gang of delinquent youths which is a great worry to his mother Fusako. She has been a widow for eight years, but has fallen in love with the ship’s officer Ryuji Tsukazaki and wishes to remarry. When the seaman shows Fusako and Noboru his ship, the boy is proud of his future stepfather and announces the good news to his friends. They however view Ryuji merely as an adult standing in the way of their freedom. Ryuji confesses to Noboru that his life has often been less than heroic. This strengthens Noboru’s wishes that Ryuji will remain faithful to the sea – the symbol of space and freedom for the youths.
Ryuji makes Fusako an offer of marriage and intends to end his maritime career. When Noboru reports this to his gang, the youths resolve to make a “hero” out of the officer once and for all: the adolescents sentence him to death. Noboru, whose admiration for Ryuji has transformed itself into hate and contempt, lures the former seaman to the gang’s meeting place. The unsuspecting Ryuji admits his “betrayal” of the sea and is consequently murdered in cold blood by the gang.
"I think it is necessary to bear in mind that the piece has no moral in the western sense. Things happen because they are fated to happen, i.e. as though by chance and in nature. We should not judge, should not apply any western or Christian criteria. The piece shows how people meet and what the consequences of those meetings are. Every woman can identify with Fusako, every man with Ryuji, and each and every one of us with the novice who happens to fall in with a ringleader at college and to be taken up into his gang of boyisch, almost infantile, but precocious classmates. It is important that these lads behave like normal or, rather, abnormally gifted college boys, we must be able to like them, in particular we must be able to sympathize with Noboru, who is the main character in the opera. […] They are no perverts or skinheads or rockers, but sensitive, wounded creatures. As the result, as it were, of the unfortunate accident of cerebral dysfunction, their games suddenly become horribly real. But they are no criminals. Something happens to them. An intellectual adventure that goes too far and gets out of hand. They overstep the mark."
Ryuji makes Fusako an offer of marriage and intends to end his maritime career. When Noboru reports this to his gang, the youths resolve to make a “hero” out of the officer once and for all: the adolescents sentence him to death. Noboru, whose admiration for Ryuji has transformed itself into hate and contempt, lures the former seaman to the gang’s meeting place. The unsuspecting Ryuji admits his “betrayal” of the sea and is consequently murdered in cold blood by the gang.
"I think it is necessary to bear in mind that the piece has no moral in the western sense. Things happen because they are fated to happen, i.e. as though by chance and in nature. We should not judge, should not apply any western or Christian criteria. The piece shows how people meet and what the consequences of those meetings are. Every woman can identify with Fusako, every man with Ryuji, and each and every one of us with the novice who happens to fall in with a ringleader at college and to be taken up into his gang of boyisch, almost infantile, but precocious classmates. It is important that these lads behave like normal or, rather, abnormally gifted college boys, we must be able to like them, in particular we must be able to sympathize with Noboru, who is the main character in the opera. […] They are no perverts or skinheads or rockers, but sensitive, wounded creatures. As the result, as it were, of the unfortunate accident of cerebral dysfunction, their games suddenly become horribly real. But they are no criminals. Something happens to them. An intellectual adventure that goes too far and gets out of hand. They overstep the mark."
Orchestral Cast
3 (2. auch Picc., 3. auch Altfl.) · 1 · Ob. d'am. · Engl. Hr. · 2 (2. auch Bassklar.) · Bassklar. (auch Kb.-Klar.) · Sopransax. · 3 (3. auch Kfg.) - 4 · 3 · Altpos · 1 · Basspos. · Kb.-Pos. · 0 - P. S. (Vibr. · Marimba · 3 hg. Beck. · ant. Zimb. · 6 Handgl. · Beckenpaar · 2 Gongs · chin. Gong · Tamt. · kl. Tr. · Schellentr. · 6 Tomt. · Mil. Tr. · Rührtr. · Trinidad Steel Drum · gr. Tr. mit Beck. · Mar. · Kast. · Tempelbl. · Woodbl. · O-Daiko · Guiro · Peitsche · Ratsche · Waldteufel · Flex. · Metallfolie · Sir.) (7 Spieler) - 2 Hfn. · Cel. · Klav. - Str. - Tonband: Hafengeräusche, Möwengeschrei, Schiffsglocke, Baugeräusche
Cast
Fusako Kuroda, eine 33jährige Witwe · lyrischer Sopran - Noboru, ihr 13jähriger Sohn, auch "Nummer Drei" genannt · Tenor - Schiffsmaat · Tenor - Ryuji Tsukazaki, der 2. Offizier des Frachtschiffes "Rakuyo-Maru" · Bass - die Jugendbande und Freunde Noborus: "Nummer Eins", der Anführer · Bariton; "Nummer Zwei" · Countertenor; "Nummer Vier" · Bariton; "Nummer Fünf" · Bass - Ein Schiffsoffizier, Seeleute, Hafenarbeiter, der Geschäftsführer der Boutique "Rex", drei Verkäuferinnen · stumme Rollen
More Information
Title:
Das verratene Meer
Musikdrama in zwei Akten
Text von Hans-Ulrich Treichel nach dem Roman "Gogo no Eiko" ("Der Seemann, der die See verriet") von Yukio Mishima
Language:
German
Edition:
Performance material
Publisher/Label:
Schott Music
Year of composition:
1986 - 1989
Duration:
110 ′
World Premiere:
May 5, 1990 · Berlin (D)
Deutsche Oper
Conductor: Markus Stenz
Original staging: Götz Friedrich · Costumes: Jan Skalicky · Set design: Hans Hoffer
(scenic)
Deutsche Oper
Conductor: Markus Stenz
Original staging: Götz Friedrich · Costumes: Jan Skalicky · Set design: Hans Hoffer
(scenic)
Series:
Technical Details
Product number:
LS 2069-01
More from this series
Das verratene Meer
Performances
Das verratene Meer
Conductor: Kazuyoshi Akiyama
Orchestra: The Tokyo Symphony Orchestra
June 19, 2004 |
Tokyo (Japan) , Suntory Hall — National Premiere
Das verratene Meer
Conductor: Bernhard Kontarsky
March 9, 2002 |
Frankfurt/Main (Germany) , Oper — First Night
Das verratene Meer
Conductor: Markus Stenz
November 8, 1991 |
San Francisco, CA (United States of America) , San Francisco Opera — National Premiere
Das verratene Meer
Conductor: Markus Stenz
March 21, 1991 |
Milano (Italy) , Teatro alla Scala — National Premiere
Das verratene Meer
Conductor: Ulf Schirmer
June 30, 1990 |
Wiesbaden (Germany) , Hessisches Staatstheater, Großes Haus — First Night
Reviews
Only registered users can write reviews. Please sign in or create an account.